V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
fundon
V2EX  ›  Node.js

"Learn you node" 怎么译才好?

  •  
  •   fundon · 2014-05-06 16:03:57 +08:00 · 5757 次点击
    这是一个创建于 3634 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    最近正在跟 "Learn you node" 的作者讨论翻译、其他语言版本的事,这标题中文如何译好?
    https://github.com/rvagg/learnyounode
    49 条回复    2014-05-07 17:09:58 +08:00
    seeker
        1
    seeker  
       2014-05-06 16:09:56 +08:00
    学你Node
    dongbeta
        2
    dongbeta  
       2014-05-06 16:12:02 +08:00   ❤️ 1
    自学 Node
    sqbing
        3
    sqbing  
       2014-05-06 16:13:25 +08:00
    学着弄
    fundon
        4
    fundon  
    OP
       2014-05-06 16:17:01 +08:00
    Learn You The Node.js For Much Win! An intro to Node.js via a set of self-guided workshops.

    补充下完整介绍。
    Ever
        5
    Ever  
       2014-05-06 16:20:47 +08:00   ❤️ 1
    手把手学node.
    fundon
        6
    fundon  
    OP
       2014-05-06 16:23:26 +08:00
    @seeker 太直了

    @dongbeta @Ever 这两个可以考虑

    @sqbing 弄啥?
    lyklykkkkkkk
        7
    lyklykkkkkkk  
       2014-05-06 16:35:08 +08:00   ❤️ 1
    Haskell 趣學指南
    Learn you a Haskell for Great Good

    参考这个意译法。
    guchengf
        8
    guchengf  
       2014-05-06 16:45:53 +08:00
    分分钟教你学会Node
    crysng
        9
    crysng  
       2014-05-06 16:47:28 +08:00
    深入浅出node
    fundon
        10
    fundon  
    OP
       2014-05-06 16:50:38 +08:00
    @lyklykkkkkkk 嗯,这个不错,不会太生硬。
    jakwings
        11
    jakwings  
       2014-05-06 17:05:27 +08:00
    正确原名不是「 Learn You The Node.js For Much Win 」吗?
    那么便可以参考 7 楼,考虑它是一个命令行程序:Node.js 新手实验室
    MrHuang
        12
    MrHuang  
       2014-05-06 17:12:45 +08:00
    Learn your node, 自学node
    PP
        13
    PP  
       2014-05-06 17:16:22 +08:00
    “据说”,英文书籍的中译,中文书名忠实原名的,销量都很糟糕,建议这事最好听听编辑和策划的意见。
    skydiver
        14
    skydiver  
       2014-05-06 17:20:27 +08:00
    dongbeta
        15
    dongbeta  
       2014-05-06 17:24:42 +08:00
    我觉得,翻译要简单直白,符合语言习惯,朗朗上口。

    字对字的翻译不太符合语言习惯,而太过于文雅的翻译不方便记忆和传播。
    NemoAlex
        16
    NemoAlex  
       2014-05-06 17:31:59 +08:00
    跟哥学 Node
    manoon
        17
    manoon  
       2014-05-06 17:32:43 +08:00
    搞定NODE!
    lidongbest5
        18
    lidongbest5  
       2014-05-06 17:40:26 +08:00
    学你妹的Node
    HoHo
        19
    HoHo  
       2014-05-06 17:46:34 +08:00
    不要中文标题销量更好,不如直接加个副标题。
    ericls
        20
    ericls  
       2014-05-06 17:59:35 +08:00
    不该嗅到它的美
    脱掉一切学Node
    cst4you
        21
    cst4you  
       2014-05-06 18:01:26 +08:00
    Mutoo
        22
    Mutoo  
       2014-05-06 18:02:22 +08:00
    jyjmrlk
        23
    jyjmrlk  
       2014-05-06 18:03:48 +08:00 via Android
    Node让你明白!
    Mutoo
        24
    Mutoo  
       2014-05-06 18:06:43 +08:00
    roychan
        25
    roychan  
       2014-05-06 18:13:53 +08:00
    学你的 Node 去
    useyes
        26
    useyes  
       2014-05-06 18:23:31 +08:00
    半个月学会node
    jdqingm
        27
    jdqingm  
       2014-05-06 18:28:16 +08:00 via iPhone
    Node语言基础入门
    Node语言从入门到精通
    belin520
        28
    belin520  
       2014-05-06 18:37:14 +08:00
    三个月精通Node
    sogood
        29
    sogood  
       2014-05-06 18:40:32 +08:00 via iPhone   ❤️ 1
    给教授翻译,教授推给研究生,研究生祭出了翻译: 了解你节点
    kachens
        30
    kachens  
       2014-05-06 18:58:59 +08:00
    学你的Node!
    7anshuai
        31
    7anshuai  
       2014-05-06 19:14:23 +08:00
    你懂的, node!
    juicy
        32
    juicy  
       2014-05-06 19:17:51 +08:00
    学习你的节点
    sd4399340
        33
    sd4399340  
       2014-05-06 19:51:12 +08:00
    学点node
    PP
        34
    PP  
       2014-05-06 20:59:01 +08:00
    @skydiver 不是语法错误。英语的动词在特殊场合下常常会被特殊使用,比如违背语法,比如动词名用等,尤其在新闻标题和书籍名称上表现得非常明显。"LEARN YOU NODE"在这里(书名)的“正确”译法应该是“带你学NODE”。
    lch21
        35
    lch21  
       2014-05-06 21:36:08 +08:00
    Node程序语言导论

    ---- 这样翻译估计没人买
    jdqingm
        36
    jdqingm  
       2014-05-06 21:39:28 +08:00
    @lch21 嗯……很有可能
    tammy
        37
    tammy  
       2014-05-06 22:26:46 +08:00
    学“露”
    otakustay
        38
    otakustay  
       2014-05-06 23:55:15 +08:00
    论语node,十万八千里强行配对的音译
    jeansfish
        39
    jeansfish  
       2014-05-07 00:23:01 +08:00
    按@mutoo 的链接
    @PP 这个好
    regmach
        40
    regmach  
       2014-05-07 00:33:12 +08:00
    "玩你的node去吧"
    vellow
        41
    vellow  
       2014-05-07 08:31:14 +08:00
    玩儿蛋去,Node!
    lm902
        42
    lm902  
       2014-05-07 08:39:10 +08:00
    中出node
    panlilu
        43
    panlilu  
       2014-05-07 09:55:18 +08:00
    学node,你懂的
    learn you know de - -.
    66beta
        44
    66beta  
       2014-05-07 10:01:40 +08:00
    "nodejs自学自会"
    morro
        45
    morro  
       2014-05-07 10:39:51 +08:00
    node小宝贝,谁学谁知道
    glongzh
        46
    glongzh  
       2014-05-07 10:56:49 +08:00
    任游Node
    leizongmin
        47
    leizongmin  
       2014-05-07 11:35:43 +08:00
    《学你妹的Node》……哈哈
    stonestyle
        48
    stonestyle  
       2014-05-07 14:01:16 +08:00
    哥,学node吧
    fundon
        49
    fundon  
    OP
       2014-05-07 17:09:58 +08:00
    谢谢各位,晚上筛选下
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   5043 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 44ms · UTC 05:40 · PVG 13:40 · LAX 22:40 · JFK 01:40
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.