see-off(名词/动词短语,英式用法更常见):送别;为……送行,通常指到车站、机场等地陪同对方出发并道别。(也可指“把某人送走/打发走”,语气视语境而定。)
/ˈsiː ˌɒf/(BrE), /ˈsiː ˌɔːf/(AmE)
I went to the station to see her off.
我去车站为她送行。
We gathered at the airport at dawn to see-off our friend, who was leaving to study abroad for a year.
我们在黎明时分聚在机场为朋友送行,她将出国留学一年。
see 在这里有“陪同、目送直到离开”的含义,off 表示“离开、走开”。合起来 see (someone) off 就是“把某人送到离开为止”。这种搭配在英语中很常见,用来表达送别时的陪伴与告别。