“无论哪一个/不管是哪一个”。用于强调在给定范围内选择哪一个都不影响结果,常与从句或短语连用:no matter which + 名词/从句。
/noʊ ˈmætər wɪtʃ/
No matter which book you choose, I can help you with it.
无论你选哪本书,我都可以帮你。
No matter which route we take, we should leave early because the weather may change and the roads could be slow.
无论我们走哪条路线,都应该早点出发,因为天气可能变化,路况也可能很慢。
由固定结构 no matter(“不管/无论”,字面为“没关系/不重要”)+ 疑问限定词 which(“哪一个/哪一些”)组合而成,用来引导让步意义的从属结构,表达“选择不同也不影响结论”。
该结构在英语文学与叙事写作中很常见(具体形式可能在不同时代/版本中略有变体),在多部公版经典作品的语言中可见类似表达,例如: