V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
ejin
V2EX  ›  问与答

个人对于使用繁体字、简体字的看法

  •  
  •   ejin · 2014-05-14 10:33:17 +08:00 · 2342 次点击
    这是一个创建于 3636 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    我发表一下自己的看法吧,欢迎来喷

    活到现在也有些年头了,也渐渐感受到了某些规律,比如那些爱搞特殊,搞个性的往往是年轻人,个性是好事,因为个性往往代表了,不同于别人,让自己表现的更特别。但是年纪大了之后才会渐渐觉得很多事情应该为别人考虑一下,于是年纪大了的人,反而显得很平凡,就算小时候很调皮,年轻时候很疯狂,但是之后年纪越大,就越会变得平凡,因为世界不是一个人的舞台,是所有人的舞台。于是乎有人为简体繁体的事情争执起来了。

    你的字是写给自己看的话,无论你怎么写都是无所谓的
    你的字是写给别人看的话,那得尊重别人的感受,是的,你喜欢用繁体,希望别人尊重你的习惯,我们很理解。

    但是我们大部分人用的是简体,如果真正长期接触繁体的人会发现,一开始会发现很多字根本不认识,阅读你写的字,相对更加费力。
    正所谓我为人人,人人为我,既然你不愿意方便大家,又要体现你的个性,为何又不能容忍别人的不高兴?
    可能使用繁体的人会觉得,谁让你不认识呢?怪谁?怪你没文化!

    现在中国人用的日常文字为简体中文,繁体为香港和台湾人使用,还是那句话,字给谁看是最重要的。
    然而喜欢写繁体的人往往忽略了第二个问题,那就是现在真正正式使用繁体中文的地区的人,也看不懂你写的“繁体中文”了。因为在香港和台湾,很多字词是不同的,甚至同一个字读音都不同,比如蜗牛,在台湾是和“瓜牛”同音,你如果读“窝牛”,他们会莫名其妙的看着你,不知道你说的是什么。同样也有词语不同,比如我们常见的一个词“硬件”,在台湾叫“硬体”。

    可能你觉得没什么,因为你的字的阅读者这些地区的人根本很少,影响没那么大。



    于是最后的结果就是,中国人看着麻烦,中国香港、澳门和台湾人看得莫名其妙。可能你还觉得没什么!是的作为中国人,有个词你肯定听过,那就是“中式英语”,只有中国人看得懂的英语,比如“Good good study,Day day up!”


    再举个例子,咱们都用简体字的,如果跑到台湾、香港、澳门的那些论坛去看看别人的帖子就会发现很多人说的话根本不懂是什么意思。字明明认识,但是意思却不懂,在他们看来都是很常见的词语,我们也只认识字而已,但是却不懂意思。

    这个例子还是有点远离现实,再往近了说,如果你和一个不上网的人拼命说网络用语,对方也是相同的感受。听得清你说的字,却不懂你在说什么。


    是的,那么我们又要回到最开始的问题,你的字写给自己看,你怎么写都无所谓,但是你写给别人看,请尊重别人,让别人很麻烦,却不让别人对你的文字不爽。这样真的很让人不爽。

    是的,除了简体和繁体的问题,还有人特别爱说、用“英语”,邮件联络明明双方都是中国人,还在那刷刷刷的打英文,然后你开个翻译软件我开个翻译软件在那翻译,我要不懂人家还觉得是我自己的问题!(说到底就是没文化没常识不然怎么听不懂看不懂?)

    文字本来是交流用的,应该是越方便越好,但是最后的结果却是本末倒置,意义何在?

    当然,这些虽然说起来这么多这么长,都是一些心理上的想法,日常遇到这些情况,一般也都能一笑而过,因为对于那些“个性”的人,从小到大遇到了太多太多,我们早已经习惯(容忍)了。

    PS:越是女孩子特别是身材偏瘦的女孩子越应该学会容忍、包容,因为,有容奶大。

    最后发个连接给大家参考参考
    https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1305082801116 大陆台湾用语大不同
    http://baike.baidu.com/link?url=A6Kam4NYSCrBMGRgpAm2gH8XS2mbM_L1x7gL3krLHUkPX8rxc-2ZWL1dlni6zmnm#7 中式英语
    zakokun
        1
    zakokun  
       2014-05-14 10:47:43 +08:00
    那些人就是矫情.语言是工具,用的顺手,方便就行,纠结简体繁体的人实在>..
    66beta
        2
    66beta  
       2014-05-14 10:48:00 +08:00
    说句实在的,大部分都是装逼犯
    xdeng
        3
    xdeng  
       2014-05-14 11:04:12 +08:00
    内地的装b的用繁体的该批 但人家本身就用繁体的 我们应该什么都不能说。
    uniway
        4
    uniway  
       2014-05-14 11:14:06 +08:00
    语言是沟通的工具,它本身也在演变进化,而且极具包容性,比如那句good good study day day up,还有no zuo no die,,,老外已经熟悉了。
    tension
        5
    tension  
       2014-05-14 11:20:20 +08:00
    跟香港人沟通当然用繁体字了,简体字他们有些不是很懂的,就跟他们听不大懂普通话是一样的道理!

    什么地方用什么语言, 你不能说你在一个只打中文交流的社区里 一直跟别人用英文交流吧?
    miao
        6
    miao  
       2014-05-14 11:22:24 +08:00
    楼主,其实作为没学过繁体字的我, 通篇繁体字都看得懂啊~~

    没有你所谓的,看不懂繁体字

    在我老家(闽南),一些风俗仪式上,建筑物上刻字,字匾,所用的字全部是繁体字。这是习惯问题,不是装B的节奏~~~
    stackpop
        7
    stackpop  
       2014-05-14 11:24:50 +08:00
    如果单纯从书法的角度来说,觉得还是繁体优美。
    简化的方向肯定是进步的。

    我觉得如果不是半吊子,真的对文字有研究有功底,高贵冷艳逼格高一点也无妨。士大夫、贵族不和平民说一样的话,写一样的字是国际惯例啊!!!
    buobuk
        8
    buobuk  
       2014-05-14 11:25:53 +08:00 via iPhone
    书简识繁,阅读没压力,但是也不喜欢写。另外再说个最近的感悟,台北香港,早晚会成二线城市…以前觉得他们的经济和思想都有很多先进的地方,现在觉得有点不作不死。不好意思歪楼了😛
    buobuk
        9
    buobuk  
       2014-05-14 11:27:28 +08:00 via iPhone
    @miao 我也是😁
    song940
        10
    song940  
       2014-05-14 11:33:10 +08:00
    简体字是 python , 繁体字是 java .
    Shieffan
        11
    Shieffan  
       2014-05-14 11:34:51 +08:00
    我个人感觉,繁体字增加了我的识别难度,尤其是看繁体字幕的电影等,我大脑有一半都拿去处理繁体字了。
    miao
        12
    miao  
       2014-05-14 11:40:56 +08:00
    @buobuk 😁
    noir
        13
    noir  
       2014-05-14 11:45:43 +08:00
    我以前,无论任何场合,都使用繁体字,后来为了让别人看得明白,开始在公共场合用简体
    但这和我年纪是否长大,心态是否成熟,并没有什么必然联系
    喜欢和使用繁体字,和装逼,也没有什么联系
    喜欢繁简,本来就是一件很个人的事情,只要我不逼你用繁体,就不算什么坏事儿

    但不幸的是,很多人,无论直接,或者拐弯抹角的间接,都喜欢强迫繁体使用者,换到简体来
    他们说,使用繁体是因为年纪青青追寻个性,就如同这个国度但凡是个什么事儿就喜欢用对方年轻不懂事和自己成熟又明理来占领高地,必须用这种方式,让那些自认为不一样的人,和自己一样起来
    他们又说,你使用繁体是装逼,又让我想起另一句话「这是个不闯红灯都可以被说装逼的国度」,当然这里并不是说繁简之争如同闯不闯红灯一样成为很对错分明的事情,而是指的,我们太习惯于动不动就认为那些和自己有着不同选择人是装逼的
    因为你说的那个装逼又不成熟的人,很可能是因为真正喜欢繁体,认为很美,所以使用呢?成熟和不装逼,难道就是「明明那个东西我很喜欢很想用但是因为大家都好像不怎么喜欢的样子那么为了不被排斥不被说装逼我还是跟大伙儿保持一致吧」吗?


    繁简之争,每个人,只要不强迫别人用自己那一套,那么,爱用什么用什么,哪来你们什么事儿?
    我们更多的,是彼此尊重各自的选择
    不懂得尊重别人的选择,本身就极其不成熟和装逼
    df
        14
    df  
       2014-05-14 11:48:04 +08:00
    去洗手间从不管简体繁体英格丽西,没穿裙子就行
    jerry74
        15
    jerry74  
       2014-05-14 11:55:53 +08:00
    Sivan
        16
    Sivan  
       2014-05-14 12:09:03 +08:00
    我们更多的,是彼此尊重各自的选择
    不懂得尊重别人的选择,本身就极其不成熟和装逼

    +1 适用于很多地方
    ehs2013
        17
    ehs2013  
       2014-05-14 13:20:47 +08:00
    同意一些观点

    不要“带大陆用语的繁体中文”
    ceyes
        18
    ceyes  
       2014-05-14 17:53:23 +08:00
    其实好多人(包括我)是很喜欢繁体字(更倾向叫它正体字)的,他们对于简体字一直心里隐隐作痛,几千年都是这么书写的文字,怎么偏偏就被某人的一场运动给改造了.

    可是他们还怀着恢复正统的美好愿望,希望通过自己的实际行动感染周围的人吧.何以要对他们有偏见呢...当然面对瞎用繁体字的非主流除外.

    这样感觉挺像APUE封面上的那副漫画的,Windows用户 vs *nix 用户 ...... ~_~ (I am Linuxer)

    对于简体字,我认为:
    1. 想到它产生于新中国的"运动史"就毫无好感.
    2. 破坏了造字规律,学习文字其实更难了.
    3. 无故造成文化隔离,造成使用简体字更麻烦,比如:没法直接读古文,且由于繁体字到简体字是多对一的映射,所以学习简体版的文言文还得再映射回去,不仅多了好多"通假字"还不精准,这不瞎折腾么;学习书法必需学繁体字;想想去游览名胜古迹,看到牌匾,碑文 能认识几个字,特别是过年时连春联都读不全,不悲哀么.
    yanmy2014
        19
    yanmy2014  
       2014-05-14 18:38:13 +08:00   ❤️ 1
    @ceyes
    没文化的人总喜欢把自己的无知推到别人拿去,比如你把你的无知就推向了那场运动
    ··············································································································
    1. 想到它产生于新中国的"运动史"就毫无好感.
    答:根据相关的记录显示,在日常使用的2000个常用字中,被中共制造出来的字只有1个字!帘,窗帘的帘字。原始字是上面一个穴 ,下面一个 廉。
    其他你认为是制造出来的字,在各种古代书法字帖,比如行书,草书,隶书中大量存在,难道你认为那些书法大家都文盲在写错别字吗?
    所以你这条就是在胡扯!

    2. 破坏了造字规律,学习文字其实更难了.
    自仓颉造字后,我国文字自古就有六书
    象形、指事、会意、形声、转注、假借
    你翻翻任何一篇简体字的文章,你都可以找出以这六种规律形成的文字。所谓繁体字,也是基于这六种规律演化而来。
    所以你依旧在胡扯!

    ····以下的你观点众多,我逐条批驳
    3. 无故造成文化隔离,造成使用简体字更麻烦,
    我建议你去台湾的书店逛逛,看看他们关于古文的研究类书籍,我可以保证,不少书仅仅只是简转繁就拿出来卖。至2000年以后台湾的古文研究就别大陆甩了一台湾海峡了。大陆这边的清华简,商周断代,尚书证伪等等工程,那个所谓的蜗岛连听都没听过。

    4.比如:没法直接读古文,
    无知者恒无知,你让现在的英国人去读文艺复兴时期的小说和诗歌,他们也读不出来,就算读的出来他们也不知道什么意思。
    因为语言这个东西是在不断的演化的。不仅文字的形式在变,其内在的表达的含义也在变。

    5.且由于繁体字到简体字是多对一的映射,所以学习简体版的文言文还得再映射回去,
    你好意思说你这叫学习??
    就跟我们看编程手册一样谁不是直接看英文原版,谁看翻译版啊。
    再者请你回忆一下你系统学习古文的年代好吗?貌似当时你在读高中吧,初等教育的目的就是让你知道与了解。不是系统的研究,系统研究是大学以后的事情。
    另外搞的好像你你天生学习了繁体字就一定能看的懂文言文一样。
    亲 你知道茴香豆的茴有四种写法吗?
    很可笑好吗?

    6.不仅多了好多"通假字"还不精准,这不瞎折腾么;
    通假字,请百度完了再说。
    http://baike.baidu.com/view/67812.htm
    通假字,是中国古书的用字现象之一,“通假”就是“通用、借代”,即用读音相同或者相近的字代替本字。由于种种原因,书写者没有使用本字,而临时借用了音同或音近的字来替代,有人认为部分通假字就是古人所写的白字(别字)。事实上,第一个写通假字的人可以说是写的白字,但是后人纷纷效仿,也就积非成是了。通假字大量存在于古书之中,是造成中国古书难读的原因之一。
    古代可没有啥汉语大辞典啥的标准词典文件,即使有诸如康熙字典(貌似已经很晚,不知道最早的词典是何时写的,知道的请告诉我。)还有避讳这一个悠久的传统。即使明知道这个词怎么写,他还故意写错和故意换掉呢?

    7.学习书法必需学繁体
    这条对了,但是学习繁体字的目的,可不是为了写。是为了研究字体的架构和演变的规律。否则基本功不牢靠写出来的草书就成了草纸。

    8.想想去游览名胜古迹,看到牌匾,碑文 能认识几个字,

    知道为啥你能认识不?因为简化字其实就是他们演化而来的而不是凭空生造的。
    yanmy2014
        20
    yanmy2014  
       2014-05-14 18:39:02 +08:00
    晕死 怎么编辑发言
    我要修改错别···
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   2883 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 07:30 · PVG 15:30 · LAX 00:30 · JFK 03:30
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.