V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
• 请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
witcan
V2EX  ›  程序员

各位大佬,有没有什么开源本地化翻译软件可以替代 crowdin 的?

  •  
  •   witcan · 17 天前 · 1133 次点击

    目前使用 crowdin ,但是字数有上限,续费感觉有点贵,有没有什么开源软件替代?试用了 weblate ,完全用不明白(无法更新原文件、翻译时无法查看原文件的翻译)

    注:需要支持协作,会找海外部门来翻译

    3 条回复    2025-08-22 11:07:54 +08:00
    xkeyC
        1
    xkeyC  
       17 天前
    weblate 需要配合 github/gitlab 仓库使用,更新源文件时会让 bot 发 PR ,对照翻译需要让你的文本/文件名是可识别的标准格式
    Neonyuyang
        2
    Neonyuyang  
       16 天前
    本地化是指不用网络吗,用网络的话,我一直在用豆包+翻译智能体
    drewcolor
        3
    drewcolor  
       16 天前
    Weblate 就是最佳平替。其他的类似产品基本都放弃更新了。

    是可以更新源文件的,这个配置好就行。

    至于用不明白的问题,只能说学习成本比较高。Weblate 自己的文档要担责,难读又说的不明白(法国人写的?)。我当时也研究了好久才完全明白。
    关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2743 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 12:46 · PVG 20:46 · LAX 05:46 · JFK 08:46
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.