V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
TakanashiAzusa
V2EX  ›  问与答

话说为啥 html 里给东亚字符注音的标签会是'ruby'呢

  •  
  •   TakanashiAzusa · 2015-08-18 11:29:45 +08:00 · 1834 次点击
    这是一个创建于 3380 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    查了下ruby这个单词本身只是红宝石的意思啊,为啥被拿来表示注音了。。有考据党能指点一下么
    参考:http://www.w3school.com.cn/tags/tag_ruby.asp

    <ruby>
     漢 <rt> ㄏㄢˋ </rt>
    </ruby>
    

    输出结果是:

    ruby 的输出

    第 1 条附言  ·  2015-08-18 13:06:08 +08:00
    “ Ruby ”或“ rubi ”是日本印刷业的用语,非术语的称呼则是振假名(日语:振り仮名 Furigana )。

    Ruby 原指 5.5 级的字体格式,在美国又称 Agate ,它的大小正好适合注音。现在在日文中,这词不再表示字体的名称,而是表示名词形式的标音。当它被翻译回英文时,它被称为 rubi (由假名译来,日文:ルビ)。但是 Ruby 的拼法还是比较普遍。
    4 条回复    2015-08-18 13:29:55 +08:00
    wxt2005
        1
    wxt2005  
       2015-08-18 11:39:23 +08:00   ❤️ 1
    TakanashiAzusa
        2
    TakanashiAzusa  
    OP
       2015-08-18 11:41:25 +08:00
    @wxt2005
    多谢
    YuJianrong
        3
    YuJianrong  
       2015-08-18 12:08:14 +08:00   ❤️ 1
    再进一步是这个:
    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%93#cite_note-1
    明治末期 19 世纪后半叶从意大利传入日本的活字文字大小用宝石的名字命名,有祖母绿( 6.5 磅)、珍珠( 5 磅)、钻石( 4.5 磅)和红宝石( 5.5 磅)。
    日语标注用的字体接近 5.5 磅,所以就用这个名称了。
    X_Del
        4
    X_Del  
       2015-08-18 13:29:55 +08:00   ❤️ 2
    @YuJianrong 珍珠钻石红宝石……总觉得和口袋妖怪有什么关系……
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1019 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 21ms · UTC 21:51 · PVG 05:51 · LAX 13:51 · JFK 16:51
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.