如题。
想法是把非中文的技术类优质文章,通过协作方式翻译为简体中文。
给予作者一定费用,按字数。
每篇文章译者 1 名+2 人校对
不知道有人对此有兴趣吗?不一定是译者,有相关想法都可以交流。
有兴趣的张小龙联系:NjAyNTA1Cg==
大家觉得这个想法靠谱不?
1
israinbow 2022-07-25 13:47:46 +08:00
有兴趣翻译, 但是没看明白 OP 的想法.
> 给与作者费用 是给原作者掏钱去翻译他的文章? 还是以资鼓励译者翻译? 付费的资金来源是谁? 读者还是什么? 翻译出版? 还是读者众筹找译者翻译么? |
2
jerryli 2022-07-25 13:54:38 +08:00 via Android
这个有兴趣
|
3
andyskaura 2022-07-25 14:19:20 +08:00
想想前几天的 node 中文站,v 友如何评价的。
|
4
BeijingBaby OP |
5
hangbale 2022-07-25 17:52:22 +08:00 1
我觉得收集真正优质的文章比翻译可能更有价值
|
6
vintamango 2022-07-25 21:55:03 +08:00
能翻墙出来 Google 英文搜索,对应到的中文流量很少,专业知识+英语基础知识读懂技术文章也不是很难,感觉 Op 这个想法很难进行。
|
7
codefever 2022-07-25 22:49:17 +08:00
其实在线翻译也差不多,重点是真正优质的文章
|
8
bybyte 2022-07-25 23:34:50 +08:00
挺有兴趣的
|
9
sdk234 2022-07-26 00:08:15 +08:00 via Android
啥意思?不向读者收费,又给译者奖励?那谁掏钱啊?
|
10
Envov 2022-07-26 00:50:53 +08:00 via iPhone
划词贡献翻译,付费阅读的收益分成
|
11
DarkeryLi 2022-07-26 13:52:10 +08:00
不向读者收费怎么赚钱呢,难道是接广告么
|
12
873 2022-07-26 16:47:00 +08:00
|
13
BeijingBaby OP @873 考虑协作方式参考这
个人发起,去商业化,前期已经找到愿意赞助的企业为译者提供一定鼓励。 |