![]() |
1
gakkiismywife1 164 天前 ![]() 可以看出建这个表的人当时心情不好
|
![]() |
2
fgwmlhdkkkw 164 天前
什么字体呀?
|
![]() |
3
abigeater 164 天前
只看懂了 CJSJ
|
![]() |
4
iColdCat 164 天前
这个 id notnull 就很灵性
|
![]() |
5
hidemyself 164 天前
一般水平,我敢说有一半后端都会这么建表
结合你们业务逻辑应该能猜出来 |
![]() |
6
MoYi123 164 天前 ![]() 大胆猜测:
id 推送参数 是否成功 推送地址 推送结构 推送内容 创建时间 推送时间 |
![]() |
8
Kininaru 164 天前
|
10
night98 164 天前
专业!
|
![]() |
12
gstqc 164 天前 via Android
不及格的水平
|
![]() |
14
suyuyu OP |
![]() |
16
oott123 164 天前 via Android
这么说 XXTS 大概是消息提示了
|
![]() |
19
dunn 164 天前
哈哈,用拼音输入法打的试试看,比如
tscs = 他上厕所 sfcg = 三方存管 tsdz = 听说大专 |
20
Donahue 164 天前
专业的人才
|
22
a663 164 天前 ![]() 忽然觉得 ID 这个字段 设计的不够优雅
|
![]() |
24
sagaxu 164 天前 via Android ![]() 南京某年收入百亿级公司,核心业务表字段全部是 a0001 ,a0002 ,上百个字段都是这样子的,他们有个保密的字段名对照表,每次要用的时候都要去查对照表。
理由是,业主找别的公司二次开发时,没有对照表下不了手,后续功能还得找他们做。 |
![]() |
27
otakustay 164 天前 ![]() 在相关人员都熟悉业务的情况下,拼音缩写其实效率非常高的
|
28
Yukineko 164 天前 ![]() ![]() 楼上认真的? |
![]() |
30
adoal 164 天前 ![]() 用拼音首字母做表名、字段名很正常。
一来很多地方性、行业性的信息系统开发商的 crudboys 本身层次就不太行,英文水平一言难尽,尬写英文还不如用拼音。 二来业务系统的行业术语比较多,很多 crudboys 写计算机类的英文术语已经很吃力了,再去写行业的,更不现实。 三来很多行业尤其是体制内,即便是中文术语,也有太多生编硬造的长词缩写,就算是英文好的人按照原意翻译成正确、精准的英文,那也太冗长了,要从英文缩写的话那就完全无法理解,还不如拼音缩写。 |
![]() |
31
charexcalibur 164 天前 via iPhone
@MoYi123 就是你写的吧
|
![]() |
32
feigle 164 天前 via Android
这个没什么吧,毕竟楼上有人认得很清楚,拼音和英文在这里没有高下之分,没必要规定变量一定要翻译为英文的吧
|
![]() |
33
nil333 164 天前
只有我一个人最开始用变量名都是拼音全拼的,后面直接首字母的吗?
|
![]() |
34
code4you 164 天前 ![]() 至少应该有个对应的 字典表.doc 吧?
|
![]() |
36
pengtdyd 164 天前
跑路吧,没希望了
|
37
DEARENDWANG 164 天前
@MoYi123 大师。
|
39
wolong 164 天前 ![]() 我现在做表基本上用全拼了,不然时间长了自己都看不懂,类似:DingDanID ,ShangPinMingCheng ,JiaGe ,GongYingShang
|
41
GGGG430 164 天前
外包水平
|
43
idealhs 164 天前 ![]() 直接用中文也挺好
|
44
Lemeng 164 天前
6 楼是大神,哈哈
|
46
KeepCoding 164 天前 via iPhone ![]() 对接过许多国家级政府项目的数据表,几百张表都是拼音缩写,毕竟那些行业专用名字真的不好用英语
|
![]() |
48
bxb100 164 天前 ![]() 表名: 标准信息推送 🐶l
|
![]() |
49
Mutoo 164 天前 via iPhone
ID 建议命名 AIDI
|
![]() |
51
medivh 164 天前
楼上支持用拼音缩写的,为什么不直接中文命名呢? MySQL 不是早就支持了吗
|
![]() |
52
levelworm 164 天前 via Android
中文名不就完了吗
|
![]() |
53
jadec0der 164 天前 ![]() |
![]() |
56
simo 164 天前
看什么项目,什么业务,什么团队,抛开背景,没有意义。
见过代码屎山,也生产过屎山代码,只知道那是自己当时水平范围内,不是最好但是是最优的方案结果。 哎,目前正在创造一个新的屎山,预计是近 20 年职业生涯的最高峰,时刻提醒自己,注释一定不能留名:) |
![]() |
57
msn1983aa 164 天前
中国人看不懂外国人也看不懂系列
|
62
cslive 164 天前
|
![]() |
63
zsyqwe 164 天前
某国企也这样
|
![]() |
65
VeryZero 164 天前
我也遇到过,两字缩写表示不服。。
|
66
yuezk 164 天前
强烈建议以后用拼全拼,谢谢
|
![]() |
68
onionKnight888 164 天前
@abigeater 盲猜 TSSJ 推送时间
|
![]() |
70
onionKnight888 164 天前
全看懂了,有啥问题
|
![]() |
71
suyuyu OP |
![]() |
72
66beta 164 天前
好好用拼音首字母啊 stand_ 是怎么回事,不统一啊
|
![]() |
73
anzu 164 天前
如果有拼音缩写的一般在建表时会给字段加注释
|
74
yinzhili 164 天前
全拼音字母的不怕,就怕一半英文一般拼音的,那才难猜
|
75
polo3584 164 天前
现在已经有拼音缩写整忘了的,现在都要求前两个字全拼,后面的字可以有首字母缩写了
|
![]() |
76
FightPig 164 天前
@KeepCoding +1 接触的政府项目几乎清一色这样的,还没备注,,,
|
![]() |
77
itechnology 164 天前
这字段名称简直了,每次看字段还要想一下这个字段是什么意思
|
![]() |
79
tobylee 164 天前
看了这个截图,我就特别好奇大家怎么喷
|
![]() |
80
nmap 164 天前
别笑人家,其实这里至少 90%的人都没那个英文水平把业务领域的专业术语用英语表达
|
81
CallMeReznov 164 天前
怎么和我们公司外包的一个在弄的玩意儿那么像呢?
你成都的嘛? |
![]() |
83
supuwoerc 164 天前
注释都没有,真看不懂
|
![]() |
86
donggua997 164 天前
@MoYi123 表名呢 怎么说
|
![]() |
88
otakustay 164 天前
@murmur #55 做做政府类项目试试吧,那些奇怪的字段真的翻译成英文就是人能懂的吗?日常人和人之间对话都是这种专有词,然后放进代码里还要多学一套英文解释?
|
90
ytll21 164 天前
看到这么多后端支持用拼音,我就放心了,我应该还能再做 10 年^^
|
![]() |
91
lslvxy 164 天前
stand_消息推送 标准的消息推送表设计
|
92
jjianwen68 164 天前
我可以认同用拼音,但是为什么不写 comment ?!
|
![]() |
95
x2009again 164 天前
|
![]() |
96
nekoneko 164 天前 ![]() 大胆猜测
id 屠杀参数 送分成功 屠杀地址 屠杀间隔 屠杀男人 出家时间 屠杀时间 |
97
stx0821 164 天前
我公司也有,MJ 字段第一时间想到迈克尔杰克逊,后来知道原来是面积
|
![]() |
98
leexy 164 天前
XXTS 消息条数
TSCS:推送参数 SFCG:是否成功 TSDZ:推送地址 TSJG:推送结果 TSNR:推送内容 CJSJ:创建时间 TSSJ:推送时间 |
99
zcjfesky 164 天前 via Android ![]() 就很搞笑,还有不少说这个很正常的,看来这么多屎山项目确实是有群众基础,敢情就是大家都是解谜大师。变量缩写不备注不带字典,造成的生产时间浪费和项目逻辑断层是很值得骄傲的事吗?
|